아침에 문득 지인의 한 일화가 떠올랐다. 그 남자는 금형 분야 쪽의 기술자였는데 나름 열심히 영어 공부를 했었다. 필리핀 회사의 초청으로 일을 하던 중 공구인 드라이버가 필요했다. 그쪽 직원에게 "give me a driver"라고 했더니 그 회사의 운전 기사를 데려왔다는 에피소드. 우리가 흔히 생각하는 도구 드라이버는 screw driver, 일자 드라이버는 flat tip screw driver, 십자 드라이버는 cross tip screw driver라고 한다. 그래서 오늘은 dirve 라는 단어의 의미를 살펴 보려고 한다. 먼저, 이 단어의 어원은 push from behind라는 뜻인데, 크게 4가지로 분류된다. 방향성을 가지고 미는 행위/ 어떤 힘에 의해 움직이는 동작/ 밀어서 안으로 집어넣는 행동/ 시간적으로 일정 등을 앞으로 밀어 놓는 행위가 바로 그것이다. 첫째로, 방향성을 가지고 미는 행위는 뒤에서 양떼를 몰고 가는 형상을 연상할 수 있는데, 현대식으로 풀이하자면 운전사가 차를 모는 것과 유사하다. 한 걸음 더 나아가면, '누군가를 차에 태우고 데려준다'라는 뜻으로, 특정한 어떤 차량을 소유한다는 개념으로도 확장된다.두번째로, 어떤
이번에는 resolve라는 단어의 의미들을 의미나무로 구조화해 보겠습니다. 먼저, resolve는 앞서 설명드린 dissolve와 유사한 의미의 어원을 가지고 있습니다. 그래서 일부 유사한 의미를 가지기도 합니다. 크게 보면, 의미가 두 가지 갈래로 나누어 집니다. 하나는 화합물을 원소들로 "분해한다"는 의미이고 다른 하나는 실타래처럼 얽혀있는 의문을 "풀어내다"라는 의미입니다. 분해하다는 의미는 화합물 뿐아니라 영상 등을 분해해서 더 선명하게 보이게 하다는 의미, 의학에서 종기가 곪기 전에 분해해서 삭히다는 의미 그리고 분해한 결과 다른 것으로 변하게 한다는 의미로 분화됩니다. 분해하여 변하게 한다는 의미에서 분해한다는 의미가 빠지고 변형시키다는 의미로 확장되는데 이것은 제가 전에 얘기했던 dominant feature theory로 설명할 수 있습니다. 의문 등을 풀어내다라는 의미는 의문을 풀기 위해 설명하다는 의미와 결심하다는 의미로 나뉘는데 여기서 결심하다는 의미가 풀다는 의미와 상반되어 보여서 우리를 괴롭게 합니다. 영어로는 determine이라는 뜻인데 determine은 come to an end라는 의미를 가집니다. 무엇이 끝나는 것일까
한 방송국에서 일하고 있는 피디와 얘기하는 중에 dissolve라는 표현이 나왔습니다. 영상 편집과 관련해서 쓰이는 'dissolve' 용어를 한번 분석해보겠습니다. 먼저, 어원은 "느슨해지다"라는 뜻을 가지고 있는데요. 그 의미를 크게 세가지로 나눌 수 있습니다. 첫번째는,고체를 "용해하다"라는 뜻, 두번째는 합쳐져 있는 것을 "분해하다"라는 뜻, 그리고 마지막으로는 (안개 등이) 모여 있다가 "흩어지다"라는 뜻을 갖고 있는데요. "용해하다"라는 뜻은 고체가 용액에 녹아서 섞여 있는 상태를 말하죠. 방송국에서 편집 용어로 사용하는 dissolve는 앞의 장면이 사라져가면서 뒤의 장면이 중첩되며 등장하는 것을 말합니다. 안개 등이 "흩어진다"는 1) 흩어진다 와 2) (흩어져) 사라진다 라는 개념으로도 해석되는데요. 때문에 dissolve는 조직, 단체 등이 해산한다는 뜻, 기존에 연관된 관계가 떨어져나간다는 뜻, 희망이나 영향력이 없어진다는 뜻, 마지막으로문제나 의혹이 해명을 통해 없어진다라는 뜻까지 살을 붙여나가며 확장되는 것입니다.
영어 단어의 의미는 분화와 변화를 통해 의미를 확장됩니다. 우리가 흔히 알고 있는 Tree라는 단어를 통해서 이 과정을 좀 살펴보겠습니다. 그 출발은 '나무'라는 뜻에서 시작합니다. 이때 나무의 의미는 여러 가지 측면을 갖고 있는데요. 첫째로,꽃이나 열매와 구별하여 줄기라는 의미를 갖습니다. 키가 큰 나무인 교목, 나무 줄기에서 가지를 뻡어 가는 모양을 뜻하기도 합니다. 나무의 줄기는 목재로 쓰이며,이때 나무로 만든 완제품, 목제품의 의미로 확장이 되는 것입니다.또 우리가 자주 먹는 과일, 바나나가 있죠? Tree는 바나나와도 밀접한 관계가 있는데요. 나무는 키가 크기 때문에 풀에 해당하는 식물이라 하여 바나나를 'Banana Tree'라고 부릅니다. 나무 모양의 의미는 시간에 따라 이어져 나갑니다. 나무 모양의 구조까지 의미하게 되구요.이처럼 영어 단어는 하나의 의미가 사람들이 그것을 바라보는 관점에 따라 다양하게 분화됩니다. 이런 의미가 다른 뜻으로 변화하면서, 계속해서 확장되어 나가는 것이죠. 이것이 늘 제가 강조하여 설명하는 '의미나무'의 이론입니다.
lean이라는 단어는 "기대다"라는 의미로 많이 쓰입니다. 그러나 형용사로는 "여윈"이라는 뜻을 가지기 때문에, 두 의미가 서로 상이하게 느껴지기도 하는데요. "기울다" 라는 의미를 보면 쉽게 기울어 지는 물건은 가늘고 얇은 물건들을 칭합니다. 이것을 사람에 대입해보면 어떨까요. "마른" 또는 "야윈"이라는 뜻으로 해석되고, 고기를 나타날 때는 '지방이 적고 살코기만 있는' 의미로 해석됩니다. 반면에 '지방이 적고 살코기만 있는'은 '수확이 적은', '이익이 적은'과 같은 부정적인 의미로 확장됩니다. 그렇다면 이것을 반대로 생각해보면 어떨까요. 긍정적으로 해석해보는 것이죠. 긍적적 의미로는 자동차 등이 '기름을 적게 먹는', '낭비가 없는' 뜻을 가지게 됩니다. 영어단어의 뿌리를 이해하고 이어나가면, 영어단어 외우는 것이 재밌어집니다. 어떤가요. 영어 공부하기 재밌지 않은가요.
Take the survey and win prizes. 이런 문장을 보면 아직 뭔가 개운치 않습니다. 바로 win이라는 단어 때문입니다. win을 처음 배울때 "이기다"라는 의미로 암기 했기 때문에 win prizes라는 표현이 어색하게 느껴지는 것입니다. 아마도 그런 이유로 영어 단어의 의미에 대해서 관심을 갖게 된 것 같습니다. win이라는 단어의 어원을 살펴볼까요? struggle for 우리 말로 하면 무언가를 얻기 위해 투쟁하다라는 뜻입니다. 목표로 하는 것이 어떤 위치에 다다르는 것이면 도달하다는 의미가 됩니다. 또 다른 사람들과 싸워 이겨야 무언가를 얻게 되겠죠? 그 이유로 "이기다"라는 뜻과 그 이겨서 무언가를 "획득하다"라는 뜻을 가지게 되는겁니다. "획득하다"라는 뜻은 다시 애정 등 "마음을 얻다"라는 뜻으로 이어집니다. 육체적인 노동을 통해 무언가를 얻는다는 "채광하다"는 뜻도 마찬가지 맥락에서 이해할 수 있겠죠. 또 "설복하다"라는 뜻과 "벌어들이다"라는 뜻까지고 확장되게 됩니다. 기억 이론에 보면 최선 효과(primacy effect)가 있습니다. 여러가지 경험을 했을 때 가장 처음에 나왔던 것을 더 잘 기억한다는 것인데요.
Magazine이라는 단어는 잡지라는 의미로 잘 알려졌습니다. 군대에서는 소총의 탄창을 매거진이라고 부르는데요. 언뜻 봐서는 두 의미가 아무런 관련성이 없어 보이죠?매거진의 어원을 살펴보면 물건 특히, 탄약의 저장소라는 의미로 쓰였습니다. 이 개념이 여러 갈래로 확장이 되는데요. 먼저, 연속 발사되는 총의 탄창이라는 의미가 생겨납니다. 재료를 계속 공급한다는 의미로 난로의 연료실이라는 뜻을 갖습니다. 이후 필름을 감아서 영사기에 꽂는 틀을 의미하게 됩니다. 일반적으로 영단어는 공간을 가리키는 의미가 후에 공간에 있는 물건을 가리키는 의미로 변화합니다. 예를 들어 볼까요. 미술관을 뜻하는 Gallery는 미술관에 전시된 미술품 뜻으로 사용됩니다. 이것도 저장소에 들어 있는 군수품이라는 의미로 확장된 것이라 볼 수 있는데요. 마지막으로는 일반적인 창고라는 뜻으로까지 확장되게 됩니다. 여기서자원이 많은 곳이라는 의미와 하나의 책 속에 이야기, 수필, 시 등 다양한 내용이 담긴 정기 간행물을 의미하는 잡지라는 개념이 탄생하게 되는 것이죠. 시대적 변화에 따라 라디오나 TV 같은 미디어에서 정기적으로 방송되는 쇼 프로그램이란 뜻까지 발전됩니다. 영어 단어를 공부
Stock이라는 단어는 다양한 의미로 많이 쓰이는 단어입니다. 회사에서는 재고라는 의미로 많이 쓰이고 주식 시장에서는 주식이라는 말로 그리고 요리에서는 육수라는 의미로 쓰입니다. Stock은 어떻게 이렇게 다양한 의미를 가지게 되었을까요? Stock의 어원은 ‘나무의 줄기’에서 유래되었습니다. 나무 줄기의 가지들이 뻗어 나가는 데에서 근원적 의미를 가지게 된 Stock은 나무 줄기를 베어 저장해 두었다가 추울 때 땔감으로 사용한다고 해서 ‘재고’의 의미를 갖게 되었습니다. 여기에서 ‘자본금’의 의미로 확장되어, 요즘에는 ‘주식’의 의미로 더 많이 쓰이고 있습니다. ‘No comment’ is the actress’s stock response.는 어떻게 해석해야 할까요? 이 문맥에서는 ‘상투적인 반응’이라는 의미가 가장 적절해 보입니다. 저장해 놓는 물건들은 자주 쓰이므로, 표현에서도 자주 쓰인다는 의미의 ‘상투적인 반응’으로 해석하는 것이 문맥상 자연스럽습니다. Vegetable stock이라는 표현은 무엇을 말하는 것일까요? ‘나무의 줄기’가 ‘근원’이나 ‘원료’라는 의미로 확장되고 다시 여기서 음식을 만드는 역할을 하는 ‘육수’라는 의미로 발전하게
지금까지 칼럼을 통해서 강조해온 것이 하나 있다. 바로영어 단어와 우리말 뜻을 일대일로 연결하여 영어단어를 암기하는 경우, 단어의 의미를 확장시하는데 문제가 생긴다는 것이었다. 중학교 때 영어를 잘하던 아이가 고등학생이 되면서 어려움을 느끼는 경우가 있다. 그 이유는 절대적인 영어단어수가 많아지는 것도 있지만, 영어 단어의 의미가 무한하게 확장되는 것이 가장 크다. 예를 들면, run이라는 단어를 "뛰다"라는 뜻으로 연결하여 암기를 하게 되면 run을 우리말식으로 확장해서 이해할 가능성이 높다. 실제로 run이라는 단어는 다양한 방향으로 의미가 확장된다. 그래서 River runs라든가 run a company와 표현들은우리말 식의 의미로는 전혀 감을 잡을 수 없다. You have a run in your stocking 같은 표현은 훨씬 이해하기가 어렵다. 우리나라에선느 "스타킹에 올이 나갔다"라는 말을 쓴다. 이것을 영어로 표현할 때는'run'이라는 명사를 사용한다. 영단어에서 run은"(버스 등이) 특정 노선으로 운행하다"라는 뜻이 있기 때문이다. 이 단어는 "한 곳에서 다른 곳으로 이어지다"로 해석되며, 스타킹 등과 같은 것에 "줄 가 있는
Pick이라는 단어를 많이 사용하지만, 의미들 간의 연결이 잘 안되는 단어이기도 합니다. 아래의 의미 나무를 보시면 아마 직관적으로 이해할 수 있을 겁니다. 첫 번째 가지만 간단히 설명하면 "쪼다" 라는 뜻은 새가 모이통에서 모이를 하나씩 쪼아 먹는 행위를 말합니다. 이것은 두가지 의미로 확장될 수 있습니다.하나는 먹는 양에 관한 것으로, 새가 먹는 양은 작다라는 뜻으로 해석될 수 있습니다. 이 관점에서 pick은조금씩 입에 넣어 먹는 행위로 설명됩니다. pick의 다른 뜻으로는 모이를 쪼아 먹는 부리가 뽀족한 곡괭이 모양을 닮았다 하여, 곡괭이가 있습니다. 곡괭이라는 도구에 대해 생각해볼까요. 곡괭이는 땅에 구멍을 파는 역할을 함으로 "구멍을 파다"라는 뜻이 나옵니다. pick은 또 '사람의 치아를 파다'라는 뜻으로 이쑤시개, 핀 등을 자물쇠에 여는 동작 등으로 풀이됩니다. 한 가지 주의할 점이 있습니다. 어떤 사전에는 pick을 "현악기를 타다"라는 뜻으로, "(현악기를) 연주하다"라는 표현을 씁니다. 하지만 이러한 설명은 자칫 악기를 연주하는데 pick이라는 단어를 쓸 수 있다고 오해할 수 있습니다. pick은 모든 악기가 아니라 현악기에만 쓰일